var












get-fans-468x60 Referral Banner

Sunday, May 19, 2013

Things To Have To Better Facilitate Simultaneous Translation

By Antoinette Quinn


While there might be those people who are interested in interpreting lectures and others who are considering being key speakers, there are also those who are there to facilitate the simultaneous translation Miami, FL properly. The first thing that he will have to consider is the documents. As the facilitator, he needs to give the proper documents to his interpreters.

It will also be a good idea for the person to deal with the briefing. He should host a briefing session together with everyone who is involved in the said conference. This is especially the case since this is the only way for the interpreters to raise some questions related to the topic the key speakers are actually dealing with.

It is a given for most key speakers to organize presentations. Since this is the case, it is only appropriate for the person to be sure that the screen is visible from where the attendees are sitting. Since the presentation are basically the content that the interpreters will take care of, give them a copy of it beforehand.

There might be times when he has to check up on some films. Since this is the case, it is only natural for the person to send a narration of the films to the interpreters. It is also a good idea to make sure that the sound from the film is clearly transmitted from the projector to the headphone of the interpreters instead of running it through the mic.

He should also take care of the liaison. It might be a nice idea for the person to appoint at least one interpreter to be a team leader per meeting. This is actually the best way for him to guarantee a smooth coordination within each team since information can be properly disseminated this way too.

Another thing that he will have to deal with is the room where the interpreters will be received. He should transform a room, an office, or a rest area into the place where the interpreters can collect documents, check assignment schedules, and even study conference papers for their conference. This is very important.

He should prepare enough drinking water for his attendees. It might be a little bit fine, but not really, to avoid preparing snacks especially when he does not have enough budget for it but water is important. He should make sure that there is water at the booths are at a nearby place the interpreters can access properly.

Just like with water, it is also a given for the person to have a disposal bin around. Make sure that this is placed at those areas where people can easily access. He needs to have the disposal bins around so that he can throw those obsolete documents easily when he does not need them anymore. People can throw rubbish away easily too.

Pay attention that people need to go to rest room at least once in a few hours. He should make sure that the venue of the conference has toilets nearby. If possible it should also be near the booth area so that he will not disrupt the concentration of the interpreters too much. They need full concentration for their job with simultaneous translation Miami, FL after all.




About the Author:



No comments:

Post a Comment

PM Certification FastTrack VIP

PM Certification News View this email as Webpage     ...